VIXEN VC200L

Dies ist eine Cassegrain Optik mit 8" und 1800 mm Brennweite. Im Okularauszug ist eine Korrekturoptik fest integriert, welche das Bildfeld ebnet. Auch dieses Gerät ist für die Fotografie spezialisiert, obwohl es visuell den klassischen Schmidt-Cassegrains kaum nachsteht.

Als Zubehör gibt es einen Focal-Reducer, der das Öffnungsverhältnis von f/9 auf f/6.3 verkürzt. Damit stehen zwei Brennweiten, 1800 und 1280 mm, zur Verfügung. Beim Fotografieren mit dem Reducer ist jedoch keine Anwendung eines OffAxis-Guiders mehr möglich. Bei diesem Teleskop ist nämlich der Hauptspiegel fix und Fokussiert wird mit dem Okularauszug. Und somit wandert der Brennpunkt in das Teleskop hinein und es bleibt kein Platz mehr fürs Zubehör. Daher muß man bei verkürzter Brennweite mit einem Leitrohr nachführen.

This is an 8"-Cassegrain telescope with a focal length of 1800 mm. With an additional reducer the focal length is 1280 mm. The ratio changes from f/9 to f/6.3.

With its fixed mirror, fixed flat field correction lenses inside the focuser and suitable focal reducer it is optimized for imaging, with really excellent image quality. But if you use the reducer, no off axis guider finds place, because the focus moves inside the scope. In this case, you need an extra guiding scope.


Bei Verwendung des Reducers auf f/6.3 bzw. 1280mm Brennweite, benötigt man ein Leitrohr. Bei dem Versuch, das Leitrohr direkt an den Tubus zu montieren, entstanden deutliche Nachführfehler. Grund war eine Bewegung zwischen Leitrohr und Tubus, da sich der Tubus durch die Belastung verformt.

So lies ich mir die abgebildeten Aluminium-Rohrschellen anfertigen, um eine stabile Verbindung zu erhalten. Das Leitrohr wird hier nun direkt gehalten, d.h. ohne die Möglichkeit der üblichen Verstellschrauben, was die Stabilität zusätzlich erhöht.

Um nun noch einen Leitstern einstellen zu können, verwende ich einen sogenannten Exzenter, mit dem ich das gesamte Bildfeld des Leitrohres nach einem geeigneten Stern absuchen kann.

Diese stabile Montage erlaubt mir auch bei voller Brennweite, also bei f/9, die Verwendung des Leitrohres, falls ich im OffAxisGuider keinen geeigneten Leitstern finde.

Zeichnung der Ringe zum download als pdf.



Using the f/6.3 reducer for 1280mm focal length I need a guiding scope. A first try to mount the guiding scope direct to the VC200L tube failed, due to flexure between guiding scope and VC200L.

Therefore I designed some custommade aluminium mounting rings, to get a stiff connection. The guiding scope is now fixed inside the rings, without the usual screws for positioning. This is additional increasing the stabilty.

For finding a guide star, I use an excenter on the guiding scope. This excenter allows me to search the whole field of view for an appropriate guide star.

This mounting rings allows me to use the guiding scope by working with the full focal length at f/9, if I can`t found a guiding star in the OffAxisGuider.

Drawing of mounting rings as pdf

 

Schon länger hatte ich die Idee, die 5.0mm dicken Streben der Fangspiegelhalterung gegen dünnere Bleche auszutauschen. Es sollten damit weniger helle Spikes bei den hellen Sternen auftreten. Weiters störten mich die rechteckigen Halos rund um helle Sterne.

Dieser Umbau wurde nun durchgeführt. Die Streben wurden gegen 0.5mm dünne Bleche getauscht.

Zusätzlich habe ich die äußeren 4.0mm des Hauptspiegels mit einer Kartonblende abgedeckt, um den Bildkontrast zu erhöhen.

 



allways had the idea to exchange the 5.0mm thick support with thin sheet-metall. This should reduce the bright spikes and diamond shaped halos around bright stars.

Now I did this modification. The support is now realised with 0.5mm thin sheet-metall.

I also mounted a carton ring to cover the outer 4.0mm of the primary mirror to enhance the contrast in the images.

Takahashi Sky90

Dies ist ein Flourite Douplet Apochromat mit 500mm Brennweite. Für die Fotografie gibt es einen eigenen Focalreducer/Flattener der die Öffnung von f/5,56 auf f/4,5 und somit auf eine Brennweite von 407mm reduziert. Zusätzlich wird damit das Bildfeld geebnet, so dass die Sternab-bildung bis in die Ecken des Kleinbildformats klein und punktförmig bleibt.

Da es sich nur um einen Douplet Apochromaten handelt, ist die Farbkorrektur nicht perfekt. Bei CCD-Aufnahmen zeigt sich merkbar ein blauer Hof um helle Sterne. Dies kann aber leicht mit der Bildbearbeitung behoben werden.



This is a Flourite Doublet Apochromat with a focal length of 500mm. There exists a focal reducer / flattener for photography which reduces vom f/5,56 to f/4,5 which results in a focal length of 407mm. But not only the f-ratio becomes faster, the field is also flattened for small pinpoint stars up to the corner of the images.

This refrator is only a Doublet Apochromat, so the colour correction is not perfect. On CCD images there are some blue halos visible around bright stars. But this can be easy removed by image processing.

Sigma Macro 105mm f/2.8

Diese Makro-Optik mit 105mm Brennweite ist von so guter Qualität, dass ich selbst bei der Astrofotografie mit voll offener Blende bei f/2.8 fotografieren kann. Die Sterne bleiben bis in die Ecken absolut punktförmig und der noch erkennbare Blaufehler ist sehr gering und kann später leicht bei der Bildbearbeitung reduziert werden.

Fokussieren mit dem Fokusring der Optik funktioniert nicht. Erstens ist die Verstellung zu grob, so dass man nicht den Fokus treffen würde. Und zweitens verkippen die Linsen in der Optik, wenn man den Fokus von Undendlich weg dreht, was erhebliche Abbildungsfehler produziert. Zum Fokussieren und auch für die Montage der Optik zur Kamera entwarf ich einen Adapter der auf der einen Seite ein Canon-Bajonett und auf der anderen Seite das T2-Gweinde für die Kamera trägt. Die beiden Ringe sind mit einem Feingewinde miteinander verschraubbar, womit ich ich den Abstand der Optik zur Kamera verstellen und damit fokusieren kann. Im kameraseitigen Ring ist auch eine Aufnahme für 2"-Filter vorgesehen, die mittels zweier Schaum-stoffstreifen gehalten werden. Ein dritter Konterring stabilisiert den Adapter. Der Fokus der Optik selbst ist auf Unendlich eingestellt und mit einem Klebeband fixiert, so dass sich der Fokusring nicht drehen kann und die Linsen in der Optik nicht verkippen.

Gehalten wird das ganze über einen Spannring aus MDF-Material direkt am Adapter. Am anderen Ende der Schiene sitzt ein in Ringen gehaltener Sucher, der auch als Leitrohr dient.

 



This 105mm macro lense has such a good quality that I can use it for astrophotography with the full open aperture of f/2.8. The stars are pinpoint sharp up to the corners of the image and the small failure in blue can easily be removed during image processing.

The focus ring of the lense cannot be used for focussing. It is to rough and the lenses inside the optic are tilting when one turns away from the infinite position. This is making heavy abberations. For focussing I designed an adapter which has on one side a Canon-bayonet and on the other side the T2-thread for the camera. Both rings have a fine thread to screw the two parts together. This changes the distance from the lense to the camera what can be used for focussing. In the ring with the T2-thread I put two pieces of foam which can hold a 2"-filter. A third counterring is fastening the adapter. The focus of the lense is fixed with a tape in the infinite position, so that the focus ring cannot move and the lenses inside cannot tilt.

This whole thing is held by a wooden clamping ring directly on the adapter, mounted on a metall plate together with an old finder scope, which I also use as the guiding scope.

ALccd6C / QHY8

Die ALccd6c ist eine 6 Megapixel Farbkamera mit einer Chipdiagonale von 28,4mm. Am Chip ist eine RGG-Bayermatrix aufgebracht, die ein Farbbild wie in einer herkömmlichen DSLR erzeugt.

Mittels einer zweistufigen Kühlung wird der Chip auf -45°C unter die Umgebungstemperatur gekühlt. Dadurch entsteht faktisch kein thermischen Rauschen und es werden auch keine Dunkelbilder benötigt.


The QHY8 is 6 Megapixel OSC (One Shot Color) CCD with a chip diagonal of 28,4mm. On the chip there is RGGB Byer matrix applied, which produces a color image like in a common DSLR.

Due to a two step colling of -45°C below ambient temperature, there is virtual no thermal noise. No dark frames are needed.

Weiteres Equipment

Das weitere Equipment bedarf glaube ich keiner genaueren Erklärung,
da es sich dabei um gängige Teile handelt:

The further equipments need no explanations, because they are all well known:

Montierung
Mount
VIXEN GP-DX mit SINUS II Steuerung
VIXEN GP-DX with SINUS II Control
Leitrohr
Guiding scope
VIXEN M60, 60 mm Optik mit 700 mm Brennweite
VIXEN M60, 60 mm lens with 700 mm focal length
frühere CCD Kamera
Previous CCD Camera
Starlight HX916, 1300 x 1030 Pixel, SW chip
Starlight HX916, 1300 x 1030 Pixel, BW sensor
Auto Guider ST 4